Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. Amen. |
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. |
Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit. Comme il était au commencement Maintenant et pour les siècles des siècles. Amen. |
Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper Et in saecula saeculorum. Amen. |
Notre Père Qui êtes aux cieux Que votre nom soit sanctifié Que votre règne arrive Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour Pardonnez-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi A ceux qui nous ont offensés Et ne nous laissez pas succomber à la tentation Mais délivrez-nous du mal Amen. |
Qui es in caelis Sanctificetur nomen tuum Adveniat regnum tuum Fiat voluntas tua Sicut in caelo et in terra Panem nostrum quotidianum da nobis hodie Et dimitte nobis debita nostra Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris Et ne nos inducas in tentationem Sed libera nos a malo. Amen. |
Pleine de grâce Le Seigneur est avec vous Vous êtes bénie entre toutes les femmes Et Jésus le fruit de vos entrailles est béni. Sainte Marie, mère de Dieu Priez pour nous, pauvres pécheurs Maintenant et à l'heure de notre mort. Amen. |
Gratia plena Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, mater Dei Ora pro nobis peccatoribus Nunc et in hora mortis nostrae. Amen. |
Ange de Dieu, qui es mon gardien, et à qui j'ai été confié, par la Bonté divine, éclaire-moi, défends-moi, conduis-moi et dirige-moi. Amen. |
Angele Dei, qui costos es mei, me, tibi commissum pietate superna, illumina, custodi, rege et guberna, Amen. |
Donne-leur, Seigneur, le repos Eternel Et que brille sur eux la lumière de ta face. Qu'ils reposent en paix. Amen. |
Requiem aeternam dona esi Domine, et lux perpetua luceat esi. Requiescant in pace. Amen. |
L'ange du Seigneur à annoncé à Marie. Et elle a conçu su Saint-Esprit. Je vous salue Marie ... Voici la servante du Seigneur. Qu'il me soit fait selon votre parole. Je vous salue Marie ... Et le Verbe s'est fait chair. Et il a habité parmi nous. Je vous salue Marie ... Priez pour nous, sainte Mère de Dieu. Afin que nous devenions dignes des promesses de notre Seigneur Jésus-Christ. PRIONS. Seigneur, nous vous supplions de répandre votre grâce en nos âmes, afin qu'ayant connu par la voix de l'ange, l'Incarnation de Jésus-Christ votre Fils, nous parvenions par sa Passion et sa Croix, à la gloire de sa résurrection. par le même Jésus-Christ Notre Seigneur. Ainsi soit-il. |
Angelus Domini nuntavit Mariae. Et concepit de Spiritu Sancto. Ave Maria ... Ecce ancilla Domini. Fiat mihi secundum verbum tuum. Ave Maria ... Et Verbum caro factum est. Et habitabit in nobis. Ave Maria ... Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. OREMUS. Gratiam tuam quaeumus, Domine, mentibus, nostris infunde, ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per Passionem ejus et Crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen. |